Принесите, в эту timeless могилу для того чтобы не бросить никакой кипарис, sombre на снежке; Кнопка не от горького yew, котор его выходит что декабрь в реальном маштабе времени до конца; Не сломайте никакой rosemary, яркий с гололедью и сверкнать к жестокосердному злодеянию; Ни plod земля зимы для того чтобы look for вербы в ледистом ручейке для того чтобы бросить их безлистный круг он: принесите к брызгу тому всегда отпочковывает в весне.
Но если поле рождества держало ости последнее overstept gleaner, или shrivelled лен, цветок которого будет голубым сезоном а одиночным, никогда 2; Или если одно haulm, то годом будет shivers o'er на frore нагорья, --Oh, приносит от холма и потока и равнины не будет цвести снова, для того чтобы дать ему комфорт: он и те выжидут вечные партнеры где низкий уровень на кресле он лежит whence он никогда не будет возникать.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino