RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood
FuBar Community


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

(Horace 、Odes 4.7) Diffugere Nives

by A.E. Housman

雪は逃げられる、mead のshaws そして草の葉は生れを更新する、river-bed への川は撤回し、変えられて地球の方法は。

ニンフは恐れを離れて置かれる3 つに与え、森林演劇でunapparelled 。年の速い時間そして短い全盛は精神、のために耐えられないThou のwast へ賛成言う。

雪解けは霜に続く; 懸命にばねのかかとで夏を本当に踏んだり彼女の物秋で、なぜなら懸命に死ぬために彼のりんごの分散を備えた来る; 何もかき混ぜないとき、それから冬季へ支持しなさい。

しかしオハイオ州の空導かれた季節が月に、月傷つくwhate'er は彼女のビームとのそれを再建する; Ancus がよいAeneas あるところに来られて私達はところにTullus 、私達塵と夢であり。

天の神が日へ翌日を加えるTorquatus は、どんな舌告げたか。どんなthy 中心が持っていた饗宴のそしてthy 中心は、なぜなら相続人の指握らない。

Descendest thou が一度陰の中の、船尾判断のo'er を、否、thy 正義assize 、匹敵するnot thy 長い血統ではなくthy 金舌ではなくとき、友人のthee もっと。

夜はHippolytus を汚れの純粋の、ダイアナのsteads 彼何も、彼とどまらなければならない保持しない; そして僚友の愛が取り去ることができない鎖のTheseus の葉Pirithous 。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by A.E. Housman
  1. Bring In This Timeless Grave To Throw
  2. Diffugere Nives Horace Odes 47
  3. Hughley Steeple
  4. The Isle Of Portland
  5. The Merry Guide
  6. To An Athlete Dying Young
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  A.E. Housman 
  A.R. Ammons 
  A.S.J. Tessimond 
  Abraham Cowley 
  Adam Zagajewski 
  Adrienne Rich 
  Ai 
  Alan Dugan 
  Alan Seeger 
  Alden Nowlan 
  Alexander Pope 
  Alfred Lord Tennyson 
  Alfred Noyes 
  Algernon Swinburne 
  Alice Duer Miller 
  Alice Walker 
  Allen Ginsberg 
  Amy Clampitt 
  Amy Lowell 
  Andrew Marvell 
  Andrew Paterson 
  Anna Akhmatova 
  Anne Bradstreet 
  Anne Carson 
  Anne Sexton 
  Annie Dillard 
  Anthony Hecht 
  Antonio Machado 
  Archibald MacLeish 
  Arthur Hugh Clough 
  Audre Lorde 
  Austin Clarke 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.