Die Stern-gefllten Meere sind glatte diese Nacht von Frankreich zum England strown; Schwarze Aufstze ber Portland beleuchten den Tter-abgebauten Stein.
Auf yonder Insel; nicht zu steigen, sich nie weiter zu rhren, weit von seine Vlker freigeben, die ein toter junger Mann das war einmal Freunde mit mir liegt.
Lge trumen Sie einfach, Sie hell und schlafen Sie schnell fr ja; Und glcklicher knnen Sie die Nacht, als finden Sie berhaupt den Tag fanden.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.