SEARCH ENTIRE SITE
Biographical Info
Projects & Site Map
News and Updates
Event Photographs
Contact Information
Bookmark and Share

Int'l Radio Program
Charity Foundation
Writings & Thoughts
Charity Poker Team
McGill Exotics Magazine
Light a Candle Vigil
Goodwill Treaty Updates
XAMMON Magazine
McGill RSS Feeds












World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Le Joyeux Guide

by A.E. Housman

Une fois dans le vent du matin je me suis tendu le wold thymy;
L'air mondial tait azur et tous les ruisseaux ont couru l'or.

L par mouille prs de moi voient une jeunesse qui a march, avec
le chapeau fait varier le pas sur le front, et port en quilibre
une tige d'or.

Avec mien pour assortir le matin et les fronts d'apparence et amicaux
dlicieux gais et le rire qu'il m'a regard dans les yeux.

Oh d'o, j'ai demand, et whither ? Il a souri et ne dirait pas, et
regard m'et montr et ri du doigt et men la manire.

Et de pair avec des regards et le rire aimable et le rien pour nous
dire cot deux sommes alls dessus ensemble, I et mon guide
heureux.

travers les pturages de scintillement et la montagne vide
toujours et la solitude des bergers haut dans la colline
plie,

En accrochant les bois et les hameaux qui regardent par des vergers
vers le bas sur beaucoup d'un moulin vent tournant et ville
loin-dcouverte,

Avec le respect gai de la promesse et sr pas unslackened le pas et
les sourires et rien parl men de mon joyeux guide.

En soufflant des royaumes de rgfion boise avec les palettes
frappes d'insolation au loin et les ombres nuage-menes naviguant
au sujet du weald venteux,

Par les granges valle-gardes et les eaux argentes au loin,
contenu au coeur que j'ai suivi avec mon guide dlicieux.

Et comme les ombres nuageuses travers le pays souffl nous prix
deux dessus pour jamais, mais comme pas nous deux seuls.

Avec la grande rafale nous voyageons qui respire des jardins amincis,
soutenu dans la drive des fleurs dont le throng de ptales le vent
;

Maintenu flot sur le chuchotement ciel-entendu des feuillets
dansants a tourbillonn > de tous les bois que l'automne prive dans
tout le monde.

Et milieu que la lgion de flottement de tous ce qui me sont jamais
mort suivent, et avant que nous aille le guide dlicieux,

Avec les lvres qui dbordent avec le rire mais rpondent jamais
une fois, et les pieds qui volent sur des plumes, et la baguette
magique serpent-cercle.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by A.E. Housman
  1. Bring In This Timeless Grave To Throw
  2. Diffugere Nives Horace Odes 47
  3. Hughley Steeple
  4. The Isle Of Portland
  5. The Merry Guide
  6. To An Athlete Dying Young
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  A.E. Housman 
  A.R. Ammons 
  A.S.J. Tessimond 
  Abraham Cowley 
  Adam Zagajewski 
  Adrienne Rich 
  Ai 
  Alan Dugan 
  Alan Seeger 
  Alden Nowlan 
  Alexander Pope 
  Alfred Lord Tennyson 
  Alfred Noyes 
  Algernon Swinburne 
  Alice Duer Miller 
  Alice Walker 
  Allen Ginsberg 
  Amy Clampitt 
  Amy Lowell 
  Andrew Marvell 
  Andrew Paterson 
  Anna Akhmatova 
  Anne Bradstreet 
  Anne Carson 
  Anne Sexton 
  Annie Dillard 
  Anthony Hecht 
  Antonio Machado 
  Archibald MacLeish 
  Arthur Hugh Clough 
  Audre Lorde 
  Austin Clarke 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 





McGill Home Page
About Bryant McGill
Dictionary of Rhyme
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Birth of "Three Birds"
Universality of Suffering
The Golden Rule
Heritage Collection
Book: Collected Works
Peace and Freedom
McGill's Epigrams
Ask McGill Questions
Exotics Lifestyle Mag
Xammon Cosmic Mag
Book: Give Yourself
Book: Poetry in Motion
Book: Negativity Judo
Book: Super-Creativity
Book: Favorite Quotations
Book: Dictionary of Rhyme
Visitor Comments
Gift Giver's Manifesto
Bread and Sunflower
Become the Change
Mind & Motiavtion
McGill @ Facebook.com
McGill @ Twitter.com
McGill @ MySpace.com
McGill @ Linkedin.com
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
General Interests
Esoteric & Mystical
McGill Family History
Memorial Dedications
Free Graphic Resources
Developer Resources
Blog Talk Chatter
Mass Media Contacts




Site Sections: McGill Radio Now!, Light a Candle, McGill Charities, Business & Services, Charity Poker Team, McGill Exotics, Post Secrets Project, American Review, Goodwill Treaty Updates, McGill for Congress, ProVIPS Profiles, Social Developments, Join McGill @ Ning, McGill Literary Award, McGill Literary Agency, Technology Resources, Creative Classifieds, Internet Spotlight.
 
Social Links: Facebook.com, Twitter.com, MySpace.com, Linkedin.com, DeviantArt.com, Social Vibe Charity, YouTUBE.com, Squa.re Lifestyles, Technorati.com, Poker Players Net, NextCat.com, Friendster.com, NowLive.com, Bebo.com, Yuwie.com, Blogspot.com, Hi5 Network, Tribe Hollywood.
 

Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill.