1) kennzeichnet ein einzelnes Spinne Netz eine Sorte:
ein Auftrag des Instinktes herscht durch alle Unfälle des Umstandes vor, obwohl Möglichkeit entlang den Peripherien der Spinne Netze hoch ist: Sie können ganz um die einsäumenden Zubehöre gehen
und Entdeckungstörung reif, Entropie Rich, hohe Niveaus der gelegentlichen, zahlreichen Gelegenheiten des Unfalles:
2) sind die möglichen Einstellungen eines Netzes endlos:
wie hält die Spinne Identität beim Verursachen des Netzes in einem bestimmten Platz?
wie und in welchem Ausmass und durch welche Modi von Chemie und von Steuerung?
sie ist wundervoll, wie Sachen arbeiten: Ich erkläre Ihnen über sie weil
es ist und weil ist was auch immer Bewegungen in den Unkräutern und in den Sternen und in den Spinne Netzen und gewußt ist, liebte interessant: in dieser Liebe jedes von uns sie kennend ich liebe Dich
für sie bewegt innerhalb und über wir hinaus, sizzles innen zu den Wintergräsern, schießt und hängt mit Hummeln durch Sommer windowsills:
Ich werde zeige Ihnen das zugrundeliegende, daß Nehmen kein Bild zu sich, nicht gezeigt werden oder gesagt werden kann, aber spinne in und aus Monden und alle bladderweeds, ist und über Zerstörung hinaus, weil völlig verursacht in keiner bestimmten Form:
wenn das Netz tadellos eingestellt wurden, könnte die Spinne einen vollkommenen Platz nie finden, um ihn in einzustellen: und
wenn das Netz tadellos anpassungsfähig waren, wenn Freiheit und Möglichkeit ohne Begrenzung waren, würde das Netz seine spezielle Identität verlieren:
das Reihe-aufgereihte Gartennetz hält Auftrag in der Mitte, in der Raum am freiesten ist (schneiden, daß das freieste "Mittel" den festesten Auftrag annehmen sollte)
und dieser Auftrag vermindert in Richtung zur Peripherie, lassend an den Punkten von Kontaktentropie gleich Entropie.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino