1) un fotoricettore di ragno specifico identifica una specie:
un ordine di instinct prevale con tutti gli incidenti della circostanza, bench la possibilit sia alta lungo le periferie dei fotoricettori di ragno: potete andare interamente intorno ai collegamenti d'orlatura
e disordine maturo, rich di entropia, livelli elevati del ritrovamento delle occasioni casuali e numerose dell'incidente:
2) le regolazioni possibili di un fotoricettore sono infinite:
come il ragno mantiene l'identit mentre genera il fotoricettore in un posto particolare?
da come e da in che misura e da che modi di chimica e di controllo?
meraviglioso come le cose funzionano: Vi dir a questo proposito perch
interessante e perch qualunque movimenti in erbacce ed in stelle e nei fotoricettori di ragno e saputo amava: in quell'amore, ciascuno di noi che lo conosciamo, ti amo,
per esso si muove presso ed oltre noi, sizzles dentro alle erbe di inverno, dardeggiato ed appeso con i bombi dai windowsills di estate:
vi mostrer il di fondo che gli introiti nessun'immagine a se, non possono essere indicati o dirsi, ma tesso dentro e fuori dalle lune ed i bladderweeds, tutti ed oltre distruzione perch generato completamente in nessuna forma particolare:
se il fotoricettore fosse prestabilito perfettamente, il ragno potrebbe non trovare mai un posto perfetto per regolarlo in: e
se il fotoricettore fosse perfettamente adattabile, se la libert e la possibilit fossero senza limite, il fotoricettore perderebbe la relativa identit speciale:
il fotoricettore fila-messo insieme del giardino mantiene l'ordine al centro in cui lo spazio pi libero (intersecando che "il mezzo" pi libero dovrebbe accettare l'ordine pi costante)
e quell'ordine diminue verso la periferia consentendo ai punti di entropia del contatto uguali ad entropia.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.