Tu penses les collines couler d'arête, se cassant avec se lève et les bas veulent, bien que, établissant la constance dans le premier plan noir
pour chaque coucher du soleil, la prise dessus à toi, si les rêves errent, assez répétition de réalité d'élasticité pour garder un espace libre d'image, mais alors tu réalises, chronomètrent
continuant, le résiduel de cette fois comme le dernier distillateur frais de la période glaciaire dans les roches, ramenées à une moyenne peut-être avec le frais de l'âge avant, cela
est-ce que non seulement tu n'es-tu pas tenu sur mais où autrement pourrais chronométrer fais tellement bien sans toi, qu'est votre temps où tellement le temps est sauvé ?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino