Tu penses les collines couler d'arte, se cassant avec se lve et les bas veulent, bien que, tablissant la constance dans le premier plan noir
pour chaque coucher du soleil, la prise dessus toi, si les rves errent, assez rptition de ralit d'lasticit pour garder un espace libre d'image, mais alors tu ralises, chronomtrent
continuant, le rsiduel de cette fois comme le dernier distillateur frais de la priode glaciaire dans les roches, ramenes une moyenne peut-tre avec le frais de l'ge avant, cela
est-ce que non seulement tu n'es-tu pas tenu sur mais o autrement pourrais chronomtrer fais tellement bien sans toi, qu'est votre temps o tellement le temps est sauv ?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.