Pensate le colline fluire della cresta, rompentesi con aumentate ed i bassi vogliono, bench, sviluppando la costanza nella priorit alta nera
per ogni tramonto, la stretta sopra a voi, se i sogni vagano, ricorrenza di realt di give abbastanza per mantenere una radura di immagine, ma allora realizzate, cronometra
accendendo, residuo di quel volta come l'ultimo alambicco freddo dell'et di ghiaccio nelle roccie, avute una media di forse con il freddo dell'et prima, quello
non state tenendi non soltanto su ma dove altrimenti potreste cronometrare fate cos bene senza voi, che cosa siete il vostro tempo dove cos tanto il tempo conservato?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.