RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood
FuBar Community


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

凶恶大象

by A.R. Ammons

原因是自治的将站立那里, 一台被清除的仪器,
准备好行动, 搜寻

道德领土和现实情况为什么需要做和做它: 好,

最好, 如果它解决, 但如果, 象枪, 它进来得心应手到错误选择, 为什么然后

你看危险在有效: 改善然后站立和看的自治权,

谈判没什么, 至尊indifferences: 是任何被获取一样丢失的地方:

并且如果为每次行动有相等和相反反应损失被研究了

相等地以获取: 你能看怎么成千上万的碾碎的行动能来到a

buzzard 象滑翔和从水一个巧合, 温暖的底部黏附了在变冷之间

峰顶: 它不是那么容易说, 好, 继续和行动: 谁, 做什么, 对什么或

谁: 一分钟: 如果地堡被轰炸(如果它存放气体): 如果所有

rattlers 死正因为他们窘迫不安: 如果我听见年轻绅士vomiter 咆哮下来

大厅在男盥洗室, 我去和询问他, 使他降低到我的关心: 不

想知道伟大的sayers (谁言没什么) 坐在不能进入的心境: 不

奇迹仍然智慧和紧张症看上去偶尔地交换地方: 但如果任何东西

容易, 我们容易的选择很快使我们的无知失去控制与更世界好

让混杂的混合和让表面亮光以所有可能性, 每个本质上。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by A.R. Ammons
  1. An Improvisation For Angular Momentum
  2. Called Into Play
  3. Design
  4. Eyesight
  5. Gravelly Run
  6. Hymn
  7. Identity
  8. In Memoriam Mae Noblitt
  9. Poetics
  10. Rapids
  11. Rivulose
  12. Rogue Elephant
  13. Shit List Or Omnium-gatherum Of Diversit
  14. Small Song
  15. Still
  16. Their Sex Life
  17. The City Limits
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  A.E. Housman 
  A.R. Ammons 
  A.S.J. Tessimond 
  Abraham Cowley 
  Adam Zagajewski 
  Adrienne Rich 
  Ai 
  Alan Dugan 
  Alan Seeger 
  Alden Nowlan 
  Alexander Pope 
  Alfred Lord Tennyson 
  Alfred Noyes 
  Algernon Swinburne 
  Alice Duer Miller 
  Alice Walker 
  Allen Ginsberg 
  Amy Clampitt 
  Amy Lowell 
  Andrew Marvell 
  Andrew Paterson 
  Anna Akhmatova 
  Anne Bradstreet 
  Anne Carson 
  Anne Sexton 
  Annie Dillard 
  Anthony Hecht 
  Antonio Machado 
  Archibald MacLeish 
  Arthur Hugh Clough 
  Audre Lorde 
  Austin Clarke 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.