Ich sagte, da ich finde, was niedrig ist und die Wurzeln meiner Identitt unten dort setzte: jeden Tag wache ich auf und finde das niedrige nahe gelegene, einen handlichen Fokus und eine Anzeige, ein bereites Ma meiner Bedeutung, die Stimme, durch die ich gehrt wrde, die Willen, die Arten des Egoismus, den ich als meine Selbst frei annehmen knnte:
aber, obwohl ich berall geschauen habe, kann ich nichts finden, sich zu zu geben: alles ist
ausgezeichnet mit Bestehen, ist in der berma des Ruhmes: nichts wird, nichts ist vermindert worden fr mich vermindert:
Ich sagte, was niedriger als das Gras ist: ah darunterliegend eine Boden-Kruste des trocken-gebrannten Mooses: Ich betrachtete es nah und besagt kann dieser mein Lebensraum sein: aber innen nestling fand mich unterhalb der braunen grnen aueneinheiten ber dem Intellekt hinaus Auferstehung im Regen erwartend: so stand ich
auf und lie das Sagen laufen, da es nichts gibt, das im Universum niedrig ist: Ich fand einen Bettler: er hatte Stmpfe fr Beine: niemand zahlte ihm jede mgliche Aufmerksamkeit: jeder ging vorbei weiter: Ich nestled innen und fand sein Leben: dort rttelte Liebe seinen Krper wie eine Verwstung: Ich sagte, obwohl ich berall geschauen mich kann nichts niedrig finden im Universum habe:
Ich whirled zwar transfigurations auf und ab, transfigurations der Gre und Form und Platz:
bei einem pltzlichen Punkt kam noch, gestanden im Wunder: Moos, Bettler, Unkraut, Hckchen, Kiefer, Selbst, ausgezeichnet mit Sein!
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.