The clock disserts on punctuation, syntax. The clock's voice, thin and dry, asserts, repeats. The clock insists: a lecturer demonstrating, Loudly, with finger raised, when the class has gone.
But time flows through the room, light flows through the room Like someone picking flowers, like someone whistling Without a tune, like talk in front of a fire, Like a woman knitting or a child snipping at paper.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.