Qué pensamientos tengo de usted esta noche, el hombre de Walt Whit-, porque yo caminamos abajo de los sidestreets debajo de los árboles con un dolor de cabeza tímido mirando la Luna Llena. ¡En mi fatiga hambrienta, y las compras para las imágenes, entré el supermercado de neón de la fruta, soñando con sus enumeraciones! ¡Qué melocotones y qué penumbras! ¡Ilies enteros del fam- que hacen compras en la noche! ¡Pasillos por completo de maridos! ¿Las esposas en los aguacates, los bebés en el tomatoes! -- y usted, García Lorca, qué usted hacía abajo por las sandías?
Vi a le, a Walt Whitman, viejo grubber sin hijos, solo, empujando entre las carnes en el refrigerador y eyeing a los muchachos de la tienda de comestibles. Le oí el hacer de cuestiones de cada uno: ¿Quién mató a las tajadas de cerdo? ¿Qué plátanos del precio? ¿Es usted mi ángel? Vagué dentro y fuera de los apilados brillantes de latas que le seguían, y seguí en mi imaginación del detective del almacén. Anduvimos a trancos abajo de los pasillos abiertos juntos en nuestras alcachofas de lujo solitarias de la prueba, poseyendo cada delicadeza congelada, y nunca pasando al cajero. ¿Adónde vamos, Walt Whitman? Las puertas se cierran sobre una hora. ¿Qué manera su barba señala esta noche? (toco su libro y sueño de nuestra odisea en el supermercado y me siento absurdo.) ¿Caminaremos toda la noche a través de las calles solitarias? Los árboles agregan la cortina a la cortina, luces hacia fuera en las casas, nosotros quieren ambos sean solos. ¿Daremos un paseo soñando América perdida ofthe con amor más allá de los automóviles azules en calzadas, hogar a nuestra cabaña silenciosa? ¿Amperio hora, padre querido, graybeard, viejo profesor solo del valor, qué América usted tiene cuando Charon parar el poling el suyo balsea y usted salió en un banco que fumaba y estado parado que mira el barco desaparecer en las aguas negras de Lethe?
Berkeley 1955 |