RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

CIA 麻醉药加力骚曲

by Allen Ginsberg

在十九一百四十九中国由Chiang Kai-shek 的军队跑了他们昨天等待那里在泰国的毛泽东赢取了

由CIA 推挤的破烂物下来泰国方式支持

首先他们窃取了从Meo 部落在小山他们开始采取贿款他们然后送了他们的战士由掸人决定收集鸦片送到人

推挤破烂物在曼谷由CIA 昨天支持

减少了他们的果酱在骡子火车给是铁路镇卖了它在警察局长脑子旁边他采取了它对镇在choochoo 火车的Chiang Rai

交易的麻醉药向曼谷由CIA 整天支持

警察的名字是Phao He 先生peddled 麻醉药盛大标度和怎么疆界风俗的院长支付了由Central Intelligence 的美国A.I.D 。

整体操作, 报纸认为由CIA 支持

他得到了很散漫& peddled 因此疏松他猛击了自己&
烹调了他自己的鹅采取了鸦片装载的奖励占领同样他转售了的他自己的拖拉

大时间推者十年转动了灰色工作为CIA

Touby 他服务为法国人A 大肥胖人被喜欢用餐& 嫖妓Meos 王子他生长了黑泥的Lyfong 鸦片流经了土地象洪水

共产主义者来追逐法国人因此Touby 得到了工作以CIA

整体操作下跌对纷乱美国智力进入了我将告诉你的老挝谎言我不是我们的大推者那里是Phoumi Nosovan 的一个真实的美国人

所有他们王子在力量戏剧但Phoumi 是人为CIA

并且他的最好的朋友Vang Pao Ran 将军的Meo 军队象一架神圣的母牛直升机走私贩填装了长的城的酒吧在Xieng Quang 省在瓶子平原

它开始了在他们昨天与CIA 的秘密秘密军队战斗的秘密

所有通过60 麻醉药任意飞行通过Tan 儿子Nhut Saigon
到法警Ky 空气美国被跟随通过运输蜜饯为Thieu 总统

所有这些经销商是数十年和昨天美国的Indochinese 暴民CIA

操作Haylift Offisir Wm. Colby 锯法警Ky 飞行鸦片Mustard 先生告诉了我他是肮脏的把戏院长"搭车" 以麻醉药推者的印度支那书桌是怎么他得到了他的固定

给交易者津贴驾驶红色直到Colby 是CIA 的头


1972 年1月


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Allen Ginsberg
  1. 136 Syllables At Rocky Mountain Dha
  2. America
  3. An Asphodel
  4. An Eastern Ballad
  5. A Desolation
  6. A Supermarket In California
  7. A Western Ballad
  8. CIA Dope Calypso
  9. Cosmopolitan Greetings
  10. Crossing Nation
  11. Death Fame
  12. Father Death Blues Dont Grow Old Pa
  13. Feb 29 1958
  14. First Party At Ken Keseys With Hell
  15. Five AM
  16. Footnote To Howl
  17. Fourth Floor Dawn Up All Night Writ
  18. Haiku Never Published
  19. Homework
  20. Howl
  21. Hum Bom
  22. In Back Of The Real
  23. In The Baggage Room At Greyhound
  24. Kissass
  25. Making The Lion For All Its Got --
  26. Nagasaki Days
  27. Please Master
  28. Plutonian Ode
  29. Psalm IV
  30. Refrain
  31. September On Jessore Road
  32. Song
  33. Sphincter
  34. Sunflower Sutra
  35. The Lion For Real
  36. Those Two
  37. Transcription Of Organ Music
  38. War Profit Litany
  39. When The Light Appears
  40. Wild Orphan
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  A.E. Housman 
  A.R. Ammons 
  A.S.J. Tessimond 
  Abraham Cowley 
  Adam Zagajewski 
  Adrienne Rich 
  Ai 
  Alan Dugan 
  Alan Seeger 
  Alden Nowlan 
  Alexander Pope 
  Alfred Lord Tennyson 
  Alfred Noyes 
  Algernon Swinburne 
  Alice Duer Miller 
  Alice Walker 
  Allen Ginsberg 
  Amy Clampitt 
  Amy Lowell 
  Andrew Marvell 
  Andrew Paterson 
  Anna Akhmatova 
  Anne Bradstreet 
  Anne Carson 
  Anne Sexton 
  Annie Dillard 
  Anthony Hecht 
  Antonio Machado 
  Archibald MacLeish 
  Arthur Hugh Clough 
  Audre Lorde 
  Austin Clarke 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.