Em dezenove cem forty-nine China foi ganhada por Mao que exrcito de Tse-tse-tung Chiang Kai-shek os funcionou afastado estava esperando l em Tailndia ontem
Suportado pela maneira empurrando de Tailndia da sucata do CIA para baixo
Primeiramente roubaram dos tribes de Meo acima nos montes que comearam fazer exame de bribes ento emitiram seus soldados at o shan que coleta o opium para emitir ao homem
Empurrando a sucata em Banguecoque suportada ontem pelo CIA
Trouxe seu atolamento em trens da mula para baixo a Chiang Rai que uma cidade da estrada de ferro a vendeu ao lado do crebro que principal das polcias fz exame d cidade no trem do choochoo
Dope traficando a Banguecoque suportada o dia inteiro pelo CIA
O nome do polcia era escala grande peddled Ele do dope do Sr. Phao e como o chefe de costumes da beira pagou por ESTADOS UNIDOS A.I.D de Central Inteligncia.
A operao inteira, jornais diz suportado pelo CIA
Comeou assim que sloppy & peddled assim que afroux-lo rebentou-se & cozinhou-se seu prprio ganso fz exame da recompensa para uma carga do opium que apreende seu prprio transporte que mesmos ele resold
O empurrador grande do tempo por uma dcada girou o funcionamento cinzento para o CIA
Touby Lyfong que trabalhou para o homem gordo grande do francs A gostado de jantar & o prncipe do wench do Meos cresceu a lama preta at que o opium correu atravs da terra como uma inundao
Os comunistas vieram perseguir os franceses afastado assim que Touby fz exame de um trabalho com o CIA
A operao inteira caiu dentro ao caos at que a inteligncia de ESTADOS UNIDOS veio em Laos que eu o direi que nenhuma mentira eu sou um americano verdadeiro nosso empurrador grande l era Phoumi Nosovan
Tudo eles prncipes em um jogo de poder mas em Phoumi era o homem para o CIA
E seu o exrcito de Meo do general Vang Pao Funcionar do mais melhor amigo como smugglers sacred de um helicptero da vaca encheu barras de Cheng longo na provncia de Xieng Quang na plancie dos frascos
Comeou no segredo que lutavam ontem o exrcito secreto clandestine do CIA
Toda com os sixties o dope voou livre atravs do filho Nhut Saigon do Tan ao ar Amrica de Ky do marshal seguida com transportar o confiture para o presidente Thieu
Todos estes negociantes eram dcadas e ontem o mob de Indochinese dos ESTADOS UNIDOS CIA
O Sr. Mostarda do opium da mosca de Ky do marshal da serra de Haylift Offisir Wm. Colby da operao disse-me que mesa que de Indochina era chefe de truques sujos "que hitchhiking" com empurradores do dope era como comeou seu reparo
Subsidizing traffickers para dirigir os vermelhos afastado at Colby era a cabea do CIA
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.