Pasado nite yo soaba de T.S. Eliot dando la bienvenida yo a tierra de ideal sof sof niebla en Inglaterra t en su empuje Chelsea arco iris cortina en su ventana, niebla filtrando en chimenea pero agradable caliente casa e increblemente dulce hooknosed Eliot l am yo, puesto yo para arriba, dio yo sof a sueo encendido, conversado amablemente, me tom serio pidi mi opinin sobre Mayakovsky que lo le Corso Creeley Burroughs aconsejada Kerouac Olson Huncke la seora barbuda en el parque zoolgico, el puma inteligente en Ciudad de Mxico 6 muchachos del estribillo de Zanzibar que cant en swahili del polygot del wornout, y los rythyms de ondulacin de mA Rainey y Vachel Lindsay. En la isla de la reina tenamos conversacin entonces que l me remeti mi ropa interior roja larga debajo de una manta de seda por el fuego en el sof me dio Hottie ingls y se apag tristemente a su cama, refrn ah Ginsberg de una tarde larga estoy alegre haber satisfecho a un hombre joven fino como usted. En el ltimo, despert avergonzado de me. Es l ese bueno y bueno? Soy ese grande? Cul es mi motivo que suea su manna? Qu departamento ingls eso impresionara? Qu falta ser profeta perfecto compuesto aqu? Sueo con mi amabilidad a T.S. Eliot que desea ser poeta y una parte histricos en sus finanzas del sueo Imagen-demasiado ambicioso del muchacho excntrico. El dios prohbe mis sueos malvados viene verdad. Nite pasado que soaba con Allen Ginsberg. Would've de T.S. Eliot estado avergonzado de m.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.