Khle schwarze Nacht durch die Rotholzautos, die drauen im Farbton hinter dem Gatter geparkt werden, verdunkeln sich Sterne ber der Schlucht, einem Feuer, das durch das seitliche Portal brennen und einigen mden Seelen, die rber in den schwarzen ledernen Jacken gebuckelt werden. Im sehr groen hlzernen Haus Ray ein gelber Leuchter bei 3 a.m. der Knall Lautsprecher der Hifirollen-Steine Charles Beatles, das Joe Jackson und Zwanzig Jugend tanzt zur Erschtterung durch den Fuboden, ein kleines Unkraut im Badezimmer, die Mdchen in den Scarletstrumpfhosen, ein muskulses glattes enthutetes schwitzendes Tanzen des Mannes Stunden lang, die Bierdosen springt, die das Yard verbogen werden, eine gehangene Mannskulptur verunreinigend baumelnd von einer hohen Nebenfluniederlassung, die Kinder, die weich in ihren Schlafzimmerkojen schlafen. Und 4 Polizeiautos parkten Auenseite das gemalte Gatter, die roten Lichter, die in den Blttern rotieren.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.