Noche negra fresca por los coches de las secoyas parqueados afuera en cortina detrs de la puerta, las estrellas amortiguan sobre el barranco, un fuego que se quema por el prtico lateral y algunas almas cansadas hunched encima en chaquetas de cuero negras. En la casa de madera enorme, un chandelier amarillo en 3 maanas la rfaga de las piedras de alta fidelidad del balanceo de los altavoces irradia a Charles Beatles que salta a Joe Jackson y veinte juventudes que bailan a la vibracin por el piso, una pequea mala hierba en el cuarto de bao, muchachas en los tights del escarlata, el un bailar sudante pelado liso muscular del hombre por las horas, latas de cerveza dobladas dejando en desorden la yarda, una escultura colgada del hombre colgando de un alto rama del cala, nios que duermen suavemente en sus cuchetas del dormitorio. Y 4 coches del polica parquearon el exterior la puerta pintada, luces rojas que giraban en las hojas.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.