yarda del ferrocarril en San Jose vagu solitario delante de una fbrica del tanque y me sent en un banco cerca del shack del guardagujas.
Una flor pone en el heno en la carretera del asfalto -- la flor I del heno del pavor pensado -- tena un vstago y un corolla negro frgil de puntos sucios amarillentos como la corona del inchlong de Jess, y un penacho de centro seco manchado del algodn como una brocha de afeitar usada que se est mintiendo debajo del garage por un ao.
Flor amarilla, amarilla, y flor de la industria, flor fea spiky resistente, flor no obstante, con la forma de la gran Rose amarilla en su cerebro! sta es la flor del mundo.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.