Ahora registrar mi visin secreta, vista imposible de la cara del dios: No era ningn sueo, pongo amplio despertar en un sof fabuloso en Harlem que tiene masturbated para ningn amor, y medio desnudo leda un libro abierto de Blake en mi regazo bajo y behold! Era thoughtless y di vuelta a una pgina y mir en el girasol vivo y o una voz, l era Blake, recitando en medida de tierra: la voz se levant de la pgina a mi odo secreto nunca odo antes de -Yo levant mis ojos a la ventana, las paredes rojas de edificios destellaba afuera, la luz del sol triste que miraba en el mundo, apartamentos de la eternidad del cielo sin fin de Harlem que estaban parados en el universo -- cada ladrillo y cornisa manchada con inteligencia como una cara viva extensa -- el gran unfolding del cerebro y que empollaban en wilderness! -- ahora hablando en voz alta con la voz de Blake -- amor! presencia paciente de mil y hueso del cuerpo! Padre! el mirar cuidadoso thy y el esperar sobre mi alma! Mi hijo! Mi hijo! las edades sin fin me han recordado! Mi hijo! Mi hijo! El tiempo grit en angustia en mi odo! Mi hijo! Mi hijo! mi padre me llor y sostuvo en sus brazos muertos.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.