Oh! there once was a swagman camped in the Billabong, Under the shade of a Coolabah tree; And he sang as he looked at his old billy boiling, "Who'll come a-waltzing Matilda with me."
Who'll come a-waltzing Matilda, my darling, Who'll come a-waltzing Matilda with me? Waltzing Matilda and leading a water-bag- Who'll come a-waltzing Matilda with me?
Down came a jumbuck to drink at the water-hole, Up jumped the swagman and grabbed him in glee; And he sang as he put him away in his tucker-bag, "You'll come a-waltzing Matilda with me!"
Down came the Squatter a-riding his thorough-bred; Down came Policemen-one, two, and three. "Whose is the jumbuck you've got in the tucker-bag? You'll come a-waltzing Matilda with me."
But the swagman, he up and he jumped in the water-hole, Drowning himself by the Coolabah tree; And his ghost may be heard as it sings in the Billabong, "Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.