Eu no sei se voc estiver vivo ou inoperante. Pode voc na terra ser procurado, ou somente quando os pores do sol se desvanecem mourned serenely em meu pensamento?
Tudo para voc: o prayer dirio, o calor sleepless na noite, e de meus versos, o rebanho branco, e de meus olhos, o fogo azul.
No-one era mais estimado, no-one torturou-me mais, para no nivelar esse quem betrayed me para torturar, para no nivelar esse quem caressed me e se esqueceu.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.