I taught myself to live simply and wisely, to look at the sky and pray to God, and to wander long before evening to tire my superfluous worries. When the burdocks rustle in the ravine and the yellow-red rowanberry cluster droops I compose happy verses about life's decay, decay and beauty. I come back. The fluffy cat licks my palm, purrs so sweetly and the fire flares bright on the saw-mill turret by the lake. Only the cry of a stork landing on the roof occasionally breaks the silence. If you knock on my door I may not even hear.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.