Non sotto i cieli stranieri n sotto le ale straniere protette - ho ripartito tutto questo con la mia propria gente l, dove il misfortune li aveva abbandonati. [ 1961 ]
ANZICH Un'INTRODUZIONE
Durante gli anni spaventosi del terrore di Yezhov, ho speso diciassette mesi che attendono nelle code della prigione a Leningrado. Un giorno, in qualche modo, qualcuno 'lo ha selezionato verso l'esterno '. In quell'occasione ci era una donna che si leva in piedi dietro me, i suoi labbri blu con freddo, che, naturalmente, ha avuto mai nella sua vita non ha sentito il mio nome. Scosso dal torpor caratteristico di tutti noi, ha detto nel mio orecchio (tutto bisbigliato l) - 'potrebbe si descrivere mai questo?' E mi ho risposto - 'latta.' Era allora che qualcosa come un sorriso ha fatto scorrere attraverso che cosa precedentemente era stato giusto una faccia. [ il primo aprile durante l'anno 1957. Leningrado ]
DEDICA
Le montagne cadono prima di questo dolore, arresti mighty del fiume di A il relativo flusso, ma i portelli della prigione rimangono serrati saldamente spegnebbi la condanna burrows e un anguish vicino alla morte. I venti freschi saltano morbidamente per qualcuno, i tramonti delicati li scaldano attraverso; non conosciamo questo, noi siamo dappertutto lo stessi, ascoltando la raschiatura e la girata delle chiavi hateful e dell'impronta pesante dei soldati in marcia. Risveglio presto, come se per massa in anticipo, camminando con il funzionamento capitale selvaggio, andato al seme, veniamo a contatto di - del guasto, lifeless; il sole, abbassa ogni giorno; il Neva, pi mistier: Ma la speranza ancora canta per sempre nella distanza. Il verdetto. Immediatamente una pletora di rotture, seguita da un isolamento totale, come se un cuore battente fosse strappato penosamente fuori, o, si battuta, dalla lei si trova presentato brutalmente, ma ancora riesce a camminare, titubante, da solo. Dove siete, i miei amici poco disposti, prigionieri dei miei due anni satanic? Che miracolo vedete in un blizzard siberiano? Che mirage shimmering intorno al cerchio della luna? Trasmetto ogni di voi il mio salutation e ad addio. [ marzo del 1940 ]
INTRODUZIONE [ PRELUDIO ]
accaduto come questo quando soltanto i morti stavano sorridendo, felice del loro rilascio, che Leningrado ha appeso intorno le relative prigioni come un emblema senza valore, agitantesi la relativa parte. Stridulo e tagliente, vapore-fischia ha cantato le canzoni corte dell'addio alla truppa del condannato di, demented, come, in regiments, hanno camminato avanti - dalle stelle di sofferenza della morte levate in piedi sopra noi come la Russia non colpevole squirmed sotto i caricamenti del sistema ed i pneumatici anima-spruzzati dei marias neri.
I
Siete stati tolti all'alba. Li ho seguiti come uno quando un corpse sta rimuovendo. I bambini stavano gridando nella casa scurita. Una candela si svasata, illuminando la madre del dio.. Il freddo di un'icona era sui vostri labbri, un sudore morte-freddo sulla vostra fronte - non dimenticher mai questo; Riunir
Lamentarsi inconsolably con le mogli del (1) streltsy assassinato, sotto il Kremlin torreggia su. [ 1935. Autunno. Mosca ]
II
I flussi silenziosi il fiume indossano tranquillamente gli sguardi gialli della luna di A su Swanking circa, con la protezione storta esso vede attraverso la finestra un'ombra di voi considerevolmente ill, tutto il da solo la luna vede che una donna che si trova nel paese il suo figlio in prigione, il suo marito opinione guasto un la preghiera per lei preferibilmente.
III
Non me, qualcun'altro sta soffrendo. Non potrei. Non come questo. Tutto che sia accaduto, la copre di panno nero, allora ha lasciato le torce essere rimosso.. Notte.
IV
Ridendo scioccamente, colpendo divertimento, tutto caro, il sinner carefree di Tsarskoye Selo (2) se soltanto poteste prevedere che cosa la vita farebbe con voi che vi levereste in piedi, pacchetto a disposizione, sotto le traverse (3), tre hundredth nella linea, bruciante il ghiaccio del nuovo anno con le vostre rotture calde. Il pioppo della prigione ondeggia avanti e indietro con non un suono - quante vite blameless non colpevoli stanno eliminande.. [ 1938 ]
V
Per diciassette mesi sto gridando, denominante li domestici. Mi sono gettato ai piedi dei macellai per voi, il mio figlio ed il mio orrore. Tutto stato confuso per sempre - posso pi non distinguersi chi un animale, che una persona e quanto tempo l'attesa pu essere per un'esecuzione. Ci ora soltanto fiori polverosi, chinking del thurible, delle piste da in qualche luogo in nessuna parte e, staring me nella faccia e minacciarlo per l'annientamento rapido, di una stella enorme. [ 1939 ]
VI
Le settimane volano leggermente dal nondimeno, io non possono capire che cosa ha presentato, come, il mio figlio, nelle vostre notti bianche della prigione stare cos brillantemente. Ora una volta di pi si bruciano, occhi che mettono a fuoco come un hawk e, sulla vostra traversa, il colloquio ancora della morte. [ 1939. Molla ]
VII IL VERDETTO
La parola ha atterrato con un tonfo pietroso sul mio seno ancora-battente. Nevermind, sono stato preparato, io controller con il resto.
Ho lavoro molto da fare oggi; Devo macellare la memoria, giro la mia anima vivente verso la pietra allora mi insegno vivere ancora..
Ma come. L'estate calda rustles come un carnival fuori della mia finestra; Lungamente ho avuto questo premonition di un giorno luminoso e di una casa deserted. [ il 22 giugno 1939. Estate. Fontannyi Dom (4) ]
VIII ALLA MORTE
Non ora verrete comunque - cos perch? Li aspetto; le cose sono diventato troppo duro. Ho risultato le luci e vi ho aperto il portello per, cos semplice e cos meraviglioso. Ammettere che cosa figura desiderate. Scoppiare dentro come lle coperture di gas nocivo. Strisciamento in su su me come un bandito esercitato in con un'arma pesante. Avvelenarlo, se desiderate, con un'esalazione tifoide, o, con un racconto semplice preparato da voi (e conosciuto da tutti al punto della nausea), prenderlo prima del comandante delle protezioni blu e lasciarlo glimpse la faccia bianca terrorizzata del coordinatore della casa. Non mi preoccuper pi. Il fiume Yenisey turbina sopra. Le fiammate della stella del Palo. Le scintille blu di quelle molto-amavano gli occhi vicino sopra e riguardano l'orrore finale. [ il 19 agosto 1939. Fontannyi Dom ]
IX
La follia con le relative ale ha riguardato la met della mia anima che mi alimenta il vino ardente e che lures me nel abyss.
Quello quando ho capito mentre ascoltavo il mio delirium straniero che devo passare la vittoria esso.
Tuttavia molto nag tuttavia molto che lo elemosini non lo lasci eliminare una singola cosa:
Occhi spaventosi del non mio figlio - un suffering si regolato in pietra, o nelle ore o nei giorni di visita della prigione che si concludono in tempeste
N il coolness dolce di una mano la tonalit ansiosa di limetta n del suono distante chiaro del finale che conforta le parole. [ 14 maggio 1940. Fontannyi Dom ]
X CRUCIFIXION
Piangere non per me, madre. Sono vivo nella mia tomba.
1. Un choir degli angeli ha glorificato l'ora pi grande, il cielo fusa nelle fiamme. Al suo padre ha detto, 'perch thou del hast forsaken me!' Ma alla sua madre, 'piangere non per me.. ' [ 1940. Fontannyi Dom ]
2. Magdalena smote ed ha pianto, il disciple del favorito girato verso la pietra, ma l, dove la madre si levata in piedi silenziosa, non una persona osata osservare. [ 1943. Tashkent ]
EPILOGUE
1. Ho imparato come le facce cadono, come il terrore pu fuoriuscire dagli occhi abbassati, come il suffering pu incidere le pagine all'acquaforte crudeli cuneiform-come dei contrassegni sulle guancie. So i fili scuri o cenere-biondi di capelli possono girare improvvisamente il bianco. Ho imparato riconoscere i sorrisi di sbiadisc sui labbri submissive, il timore di tremito all'interno di una risata vuota. Ecco perch prego non per me ma tutti voi che si levato in piedi l con me con calore di luglio freddo e scorching pi feroce sotto torreggiare, completamente parete di colore rosso dei ciechi.
2. L'ora venuto ricordarsi dei morti. Li vedo, io li sento, io li ritengo: Quello chi ha resistito alla resistenza lunga alla finestra aperta; Quello chi potrebbe pi non ritenere la scossa di terreno esperto sotto i suoi piedi; Quello chi, con un flick improvviso della sua testa, ha risposto,
'arrivo qui come se sia venuto a casa!' Vorrei chiamarlo tutti per nome, ma la lista stata rimossa e ci in nessun posto altro osservare. Cos, li ho tessuti questa protezione larga dalle parole che humble overheard voi usare. Dappertutto, per sempre e sempre, non dimenticher mai una singola cosa. Anche nel nuovo dolore. Anche se premono chiudono il mio tormented la bocca attraverso cui cento milione di persone gridano; Quello come lo desidero per ricordarselo di quando sono guasto la vigilia del mio giorno di remembrance. Se qualcuno qualche giorno in questo paese decider alzare un memoriale a me, d il mio consenso a questo festivity ma soltanto su questa circostanza - non svilupparla dal mare in cui sono stato sopportato, io hanno diviso i miei ultimi legami con il mare; N nel parco del Tsar dal ceppo hallowed in cui un'ombra inconsolable lo cerca; Costruirla qui dove ho corrisposto a trecento ore ed a nessuno aperto fatto scorrere il bullone. Ascoltare, anche nel timore blissful di morte I che dimenticher il nero Marias, si dimenticano quanto hatefully il portello sbattuto e una donna anziana ha urlato come una bestia ferrita. Lasciare il ghiaccio di scioglimento fluire come le rotture dalle mie palpebre bronze immobili e lasciare la colomba della prigione coo nella distanza mentre le navi navigano tranquillamente lungo il fiume. [ marzo del 1940. Fontannyi Dom ]
NOTE A PI DI PAGINA
1 una protezione dell'elite che aumentato in su nella ribellione contro Peter il grande in 1698. La maggior parte sono stati eseguiti o exiled. 2 la st esterna Petersburg della residenza imperiale di estate dove Ahmatova ha speso i suoi primi anni. 3 un complesso della prigione a Leningrado centrale vicino alla stazione della Finlandia, denominata le traverse a causa della figura di due delle costruzioni. 4 la casa de Leningrado in cui Ahmatova ha vissuto.
Il primo ha pubblicato Sasha Soldatow Mayakovsky in pressa di Bondi BlackWattle Sydney 1993. |