Oh, amor, por que ns discutimos como este? Eu sou tired de toda sua conversa pious. Tambm, eu sou tired de todos os mortos. Recusam escutar, assim que deix-los sozinhos. Fazer exame de seu p fora do graveyard, eles so ocupado estar inoperante.
Todos devia sempre responsabilizar: o ltimos esvazam o fifth das bebidas, dos pregos oxidados e das penas da galinha que furaram na lama no doorstep traseiro, os sem-fins que viveram sob a orelha e o preacher fino-thin-lipped do gato que recusaram se chamar exceto uma vez em um dia pulga-montado em que viesse arrastando dentro atravs da jarda que procura um scapegoat. Eu escondi na cozinha sob o ragbag.
Eu recuso recordar os mortos. E os mortos so furados com a coisa inteira. Mas voc -- voc vai adiante, vai sobre, entra sobre para trs para baixo no graveyard, encontra-se para baixo onde voc pensa que suas caras so; conversa para trs a seus sonhos maus velhos.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.