Raiva, to o preto quanto um gancho, alcana-me. Cada dia, cada nazi fz exame, em 8:00 A.M., um beb e sauteed ele para o pequeno almoo em sua bandeja fritando.
E a morte olha sobre com um olho ocasional e escolhe na sujeira sob sua unha.
O homem evil, eu digo alto. O homem uma flor que deva ser queimada, mim diz alto. O homem um pssaro completamente da lama, eu digo alto.
E a morte olha sobre com um olho ocasional e risca seu anus.
O homem com seus dedos do p cor-de-rosa pequenos, com seus dedos miraculous no um temple mas um outhouse, eu digo alto. Deixar o homem nunca outra vez levantar seu teacup. Deixar o homem nunca outra vez escrever um livro. Deixar o homem nunca outra vez pr sobre sua sapata. Deixar o homem nunca outra vez levantar seus olhos, em uma noite macia de julho. Nunca. Nunca. Nunca. Nunca. Nunca. Eu digo aquelas coisas alto.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.