Sie sagten, da der Zorn zurckkommen wrde, gerade wie die Liebe.
Ich habe einen schwarzen Blick, den ich nicht mag. Es ist eine Schablone, die ich an versuche. Ich wandere in Richtung zu ihm ab und sein Frosch sitzt auf meinen Lippen und wird klar. Er ist alt. Es ist auch ein Armes. Ich habe versucht, es auf einer Dit zu halten. Ich gebe ihm kein unction.
Es gibt einen guten Blick, den ich wie ein Blutgerinsel trage. Ich habe es ber meiner linken Brust genht. Ich habe eine Berufung von ihr gebildet. Sinneslust hat Betrieb in ihr genommen und ich habe Sie und Ihr Kind an seiner Milchspitze gesetzt.
OH- der Schwrzungsgrad ist mrderisch und die Milchspitze strmt und jede Maschine arbeitet und ich ksse Sie, wenn ich herauf neue Mnner ein Dutzend schneide und Sie ein wenig sterben, immer wieder.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.