RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

De um Primer Alemão Da Guerra

by Bertolt Brecht

AMONGST COLOCADO ALTAMENTE lhe é considerado ponto baixo a falar
sobre o alimento. O fato é: têm comido já.

A licença humilde da obrigação esta terra sem ter provado alguma
carne boa.

Para querer saber de onde vêm e onde estão indo as noites finas
encontram-nos esgotados demasiado.

Não viram ainda as montanhas e o mar grande quando seu tempo é já
acima.

Se o humildes não pensarem sobre o que é baixo eles nunca se
levantarem.

O PÃO DO COM FOME TEM TUDO SIDO carne COMIDA tornou-se desconhecido.
Inútil derramar fora do suor do pessoa. Os bosques do laurel lopped
para baixo. Das chaminés de fábricas dos braços as ascensões
fumam.

O Casa-pintor FALA DE ÉPOCAS GRANDES VIR as florestas cresce ainda.
Os campos carregam ainda as cidades estão ainda. Os povos respiram
ainda.

NO CALENDÁRIO O DIA NÃO É MOSTRADO AINDA cada mês, mentiras de
cada dia abre ainda. _ um aquele dia est v para est marc com um cruz.

OS TRABALHADORES GRITAM PARA FORA PARA O PÃO que os comerciantes
gritam para fora para mercados. Os desempregados estavam com fome.
Empregados estão com fome agora. As mãos que colocam dobrado são
ocupadas outra vez. Estão fazendo escudos.

AQUELE O WHO FAZ EXAME DA CARNE DA TABELA ensina o contentment.
Aqueles para quem a contribuição é sacrifício destined da demanda.
Aqueles que comem sua suficiência falam ao com fome de épocas
maravilhosas vir. Aqueles que conduzem ao país na chamada do abyss
que governa demasiado difícil para homens ordinários.

QUANDO OS LÍDERES FALAM DA PAZ os povos comuns sabem que a guerra
está vindo. Quando a guerra do curse dos líderes a ordem do
mobilization for escrita já para fora.

AQUELES NO SUPERIOR DIZEM: A PAZ E A GUERRA são da substância
diferente. Mas sua paz e sua guerra são como o vento e a tempestade.

A guerra cresce de sua paz como o filho de sua mãe que carrega suas
características frightful.

Sua guerra mata o que quer que sua paz deixou sobre.

NA PAREDE FOI RISCADO: Querem a guerra. O homem que a escreveu tem
caído já.

AQUELES NO SUPERIOR DIZEM: Esta maneira glory. Aqueles para baixo
abaixo da palavra: Esta maneira à sepultura.

A GUERRA QUE ESTÁ VINDO não é primeira. Havia outras guerras antes
dela. Quando último veio a uma extremidade havia conquerors e
conquistado. Entre conquistado os povos comuns starved. Entre os
conquerors os povos comuns starved demasiado.

AQUELES NO SUPERIOR DIZEM reinos do COMRADESHIP no exército. A
verdade desta é vista no cookhouse. Em seus corações deve estar a
coragem do selfsame. Mas em suas placas estão dois tipos das
rações.

QUANDO VEM A MARCHAR MUITAS NÃO SABEM que seu inimigo está marchando
em sua cabeça. A voz que lhes dá suas ordens é voz e o homem do seu
inimigo que fala do inimigo é o inimigo ele mesmo.

É NOITE onde os pares casados se encontram em suas camas. As mulheres
novas carregarão orphans.

O GENERAL, SEU TANQUE É Um VEÍCULO que PODEROSO se despedaça abaixo
florestas e se esmaga cem homens. Mas tem um defeito: Necessita um
excitador.

O general, seu bombardeiro é poderoso. Voa mais rapidamente do que
uma tempestade e carrega mais do que um elefante. Mas tem um defeito:
Necessita um mecânico.

O general, homem é muito útil. Pode voar e pode matar. Mas tem um
defeito: Pode pensar.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Bertolt Brecht
  1. Alabama Song
  2. Contemplating Hell
  3. From A German War Primer
  4. How Fortunate The Man With None
  5. Ich habe dich nie je so geliebt
  6. I Never Loved You More
  7. I want to go with the one I love
  8. Kinderhymne Childrens Hymn
  9. Mack The Knife
  10. My young son asks me
  11. Not What Was Meant
  12. On Reading A Recent Greek Poet
  13. On The Critical Attitude
  14. O Germany Pale Mother
  15. Parting
  16. Questions From A Worker Who Reads
  17. Radio Poem
  18. Send Me A Leaf
  19. Solidarity Song
  20. The Mask Of Evil
  21. The Solution
  22. To Be Read In The Morning And At Ni
  23. To Posterity
  24. To read in the morning and at night
  25. To The Students Of The Workers And
  26. To Those Born After
  27. United Front Song
  28. What Has Happened
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Ben Jonson 
  Bertolt Brecht 
  Billy Collins 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.