Il poet Phernazis sta componendo la parte importante di suo poem epic. Come Darius, figlio di Hystaspes, ha presupposto il regno dei persiani. (da lui è disceso il nostro re glorious Mithridates, Dionysus ed Eupator). Ma qui la filosofia è necessaria; deve analizzare i sentimenti che Darius deve avere: forse arrogance e drunkenness; ma no -- piuttosto come una comprensione della vanità dei grandeurs. Il poet contempla la materia profondamente.
Ma è interrotto dal suo servo che entra nel funzionamento ed annuncia le notizie portendous. La guerra con il Romans ha cominciato. La massa del nostro esercito ha attraversato i bordi.
Il poet è speechless. Ché disastro! Nessun tempo ora per il nostro re glorious Mithridates, Dionysus ed Eupator, di occuparsi con i poems greci. In mezzo a una guerra -- immaginare, poems greci.
Phernazis è impaziente. Misfortune! Nel momento stesso in cui era positivo che con "Darius" si distinguerebbe e chiuderebbe le bocche dei suoi critici, quei envious, per la merce. Che cosa fa ritardare, che cosa fa ritardare ai suoi programmi.
E se fosse soltanto fa ritardare, esso ancora sarebbe tutto il di destra. Ma tuttavia rimane essere visto se abbiamo de sicurezza a Amisus. Non è una città fortemente fortificata. Il Romans è i nemici più horrible. Possiamo tenerli contro di loro Cappadocians? È possibile affatto? È possibile scavarsi contro le legioni? I dii mighty, le protezioni dell'Asia, li aiutano. - -
Ma in tutte le sue agitazione e difficoltà, l'idea poetic anche viene e va con insistenza -- il più probabile, certamente, è arrogance e drunkenness; Darius deve ritenere il arrogance ed il drunkenness.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino