Fracas en bas des villes. Frapper les murs aux morceaux. Casser les usines et les cathdrales, les entrepts et les maisons en piles lches de pierre et de bois de charpente et de bois brl noir: Tu es les soldats et nous te commandons.
Accumuler les villes. Installer les murs encore. Remonter une fois de plus les usines et les cathdrales, les entrepts et les maisons dans des btiments pendant la vie et le travail: Tu es des ouvriers et des citoyens tous: Nous te commandons.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.