Shine an, O Mond des Sommers. Shine zu den Blttern des Grases, des catalpa und der Eiche, alles Silber unter Ihrem Regen heute abend.
Ein italienischer Junge schickt Ihnen Liede heute abend von einem Akkordeon. Ein polnischer Junge ist heraus mit seinem besten Mdchen; sie verbinden folgenden Monat; heute abend werfen sie Sie Ksse.
Eine folgende Tr des alten Mannes trumt ber einem Schein, der in einem Kirschbaum in seinem rckseitigen Yard sitzt.
Die Taktgeber sagen, da ich gehen mu -- ich bleibe hier, sitzend auf den trinkenden weien Gedanken der hinteren Schwarzschulter, die Sie unten regnen.
An glnzen, O Mond, aus immer mehr Silbernderungen rtteln.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.