Strme haben in diesem Punkt des Landes geschlagen und die Schiffe, die gegangen werden, um hier zu ruinieren und die Passanten erinnern sich an ihn mit Gesprch auf der Plattform nachts, wie sie ihr sich nhern.
Fuste haben auf dem Gesicht dieses alten Preis-Kmpfers geschlagen und seine Schlachten haben die sporting Seiten gehalten und auf der Strae zeigen sie ihn mit ihrem rechten Zeigefinger als einer an, wer einmal einen Meisterschaftriemen trug.
Hundert Geschichten sind verffentlicht worden und tausend ungefhr gerchteweise verbritten, warum dieser hohe dunkle Mann zwei schne junge Frauen geschieden hat und verbunden einem Third, der den ersten zwei und ihnen hnelt, ihre Kpfe und Sagen rtteln, "dort geht er,", wenn er vorbei in sonniges Wetter oder in Regen entlang den Stadtstraen berschreitet.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.