Voc vir um dia no waver do amor, encarregado porque o orvalho, impetuous como a chuva, o tan do sol estar em sua pele, o purr da brisa em seu discurso murmuring, voc pose com um grace da monte-flor.
Voc vir, com seus braos slim, expressive, poise de A da cabea que nenhum sculptor travou e os nuances falaram com o ombro e a garganta, sua cara em a pass-e-repass dos modos tantos como porque cus na mudana delicada da nuvem e do sol azul e flimmering.
Ainda, Voc no pode vir, menina de O de um sonho, ns podemos mas passagem enquanto o mundo vai por e tomada de um olhar dos olhos nos olhos, pelcula de A da esperana e a memoried o dia.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.