I sat with a dynamiter at supper in a German saloon eating steak and onions. And he laughed and told stories of his wife and children and the cause of labor and the working class. It was laughter of an unshakable man knowing life to be a rich and red-blooded thing. Yes, his laugh rang like the call of gray birds filled with a glory of joy ramming their winged flight through a rain storm. His name was in many newspapers as an enemy of the nation and few keepers of churches or schools would open their doors to him. Over the steak and onions not a word was said of his deep days and nights as a dynamiter. Only I always remember him as a lover of life, a lover of children, a lover of all free, reckless laughter everywhere--lover of red hearts and red blood the world over.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.