Eu bebi a cerveja inglsa musty no clube atltico de Illinois com o fabricante do millionaire da manteiga de Green River uma noite e sua cara teve a luz brilhando de um quaker do velho-tempo, falou de uma filha bonita, e eu soube que teve uma paz e uma felicidade acima de sua luva em algum lugar. Ento eu ouvi Jim Kirch fazer um discurso associao anunciando nos recursos de comrcio de mrica do Sul. E a maneira iluminou um stogie trs-para-um-niquelar e armou-o em um ngulo no obstante as maneiras de nossos mais melhores povos, mim soube teve uma embreagem em uma felicidade real mesmo que alguns dos reprteres em seu jornal dissessem que o dobro vivo do lobo do mar de Jack Londres. No escritrio do mayor o mayor ele mesmo disse-me que era feliz embora um trabalho duro satisfer a todos os seekers do escritrio e comer todos os jantares que pedido para comer. Para baixo no lugar de Gilpin, perto da casa do hull, estava um homem com sua maxila envolvida para um toothache mau, e teve-o toda sobre o millionaire da manteiga, Jim Kirch e o mayor quando veio felicidade. um fabricante dos acordees e das guitarras e f-los no somente do comeo ao revestimento, mas joga-os depois que os faz. E teve uma guitarra do mogno com um fundo que da noz ofereceu para sete dlares e uma metade se eu a quisesse, e outros apenas como ela, only menor, para seis dlares, embora nunca mencionou o preo at que eu lhe perguntei, e indicou o preo em uma maneira pesarosa, como se a msica e o make de um instrumento contam para milho vezes mais do que o preo no dinheiro. Eu pensei que teve uma alma real e soube muito sobre o deus. Havia claro em seus olhos de um quem conquistou o sorrow dentro assim distante porque o sorrow conquerable ou worth conquistar. Em todo o caso o nico cidado que de Chicago eu era jealous desse dia. Jogou uma dana que jogam em algumas partes de Italy quando a colheita das uvas excedente e as imprensas de vinho esto prontas para o trabalho.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.