Goteos rojos de mi barbilla donde yo he estado comiendo. No toda la sangre, en ninguna parte cerca de todos, se limpia de mi boca.
Los cogulos del lo rojo mi pelo y el tigre, el bfalo, saben.
Era un asesino. S, soy un asesino.
Vengo de la matanza. Voy ms. Conduzco alegra roja delante de m de la matanza. Superabundancias rojas y funcionamiento rojo de las hambres en los borrones de transferencia y los jugos de mis huesos interiores: Los gritos del nio para una madre y m del aspirar gritan para la guerra.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.