Tomb of a millionaire, A multi-millionaire, ladies and gentlemen, Place of the dead where they spend every year The usury of twenty-five thousand dollars For upkeep and flowers To keep fresh the memory of the dead. The merchant prince gone to dust Commanded in his written will Over the signed name of his last testament Twenty-five thousand dollars be set aside For roses, lilacs, hydrangeas, tulips, For perfume and color, sweetness of remembrance Around his last long home.
(A hundred cash girls want nickels to go to the movies to-night. In the back stalls of a hundred saloons, women are at tables Drinking with men or waiting for men jingling loose silver dollars in their pockets. In a hundred furnished rooms is a girl who sells silk or dress goods or leather stuff for six dollars a week wages And when she pulls on her stockings in the morning she is reckless about God and the newspapers and the police, the talk of her home town or the name people call her.)
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.