RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Tortue De Bébé

by D.H. Lawrence

Tu sais ce qu'il doit seul naître, tortue de bébé ! Le premier jour
pour soulever vos pieds peu par peu de la coquille, à réveiller pas
encore, et rester a manqué sur terre, pas tout à fait vivante.

Un minuscule, fragile, moitié-anime l'haricot.

Pour ouvrir votre bec-bouche minuscule, cette regards comme si elle ne
s'ouvrirait jamais,

Comme une certaine porte de fer; Pour soulever et le faucon-bec
supérieur de la base inférieure et atteindre votre petit cou maigre
et prendre votre première morsure à un certain faible peu d'herbage,
le seul, petit insecte, lumineux-oeil minuscule, ralentissent un.

Pour prendre votre première morsure solitaire et se déplacer sur
votre chasse lente et solitaire. Votre petit oeil lumineux et foncé,
votre oeil d'une nuit dérangée foncée, sous son couvercle lent,
tortue minuscule de bébé, si indomptable. Personne ne t'ont jamais
entendu vous plaindre.

Tu tires votre vers l'avant principal, lentement, de votre peu de
wimple

Et placer en avant, lent-en traînant, sur vos orteils
quatre-goupillés, ramant lentement en avant. Whither loin, petit
oiseau ? Plutôt comme un bébé travaillant ses membres, sauf que toi
faire le progrès lent et toujours jeune et les marques d'un bébé
aucun.

Le contact du soleil excite toi, et les longs âges, et le froid
prolongé te font la pause pour baîller, ouvrant votre bouche
imperméable, soudainement bec-formée, et très large, comme une
certaine pince baillante soudainement; La langue rouge molle, et les
gommes minces dures, ferment alors la cale de votre petit avant de
montagne, votre visage, tortue de bébé.

Tu te demandes-tu au monde, comme lentement tu tournes votre tête
dans son wimple et regardes avec les yeux laconiques et noirs ? Ou
venir de sommeil est-il terminé tu encore, le sans vie ?

Il est si difficile de réveiller te.

Peus-tu se demander ? Ou est-ce juste votre volonté et fierté
invincibles de la première vie regardant en rond et se lançant
lentement contre l'inertie qui avait semblé invincible ?

Le vaste brillant inanimé et et fin de votre oeil tellement
minuscule, challengeur.

Non, coquille-oiseau minuscule, ce qui est un vaste inanimé énorme
il, contre lequel tu dois ramer, quelle inertie incalculable.

Challengeur, Petit Ulysse, précurseur, pas plus grand que mon
pouce-ongle, viaggio de Buon.

Tous animent la création sur votre épaule, ont déterminé, peu de
Titan, sous votre bataille-bouclier.

Le lourd, preponderate, univers inanimé; Et tu seul te déplaces
lentement, pionnier, tu.

Comment vif votre déplacement semble maintenant, au soleil
préoccupé, Stoic, atome d'Ulyssean; Soudainement précipité,
insouciant, sur de hauts orteils.

Petit oiseau de Voiceless, reposant votre moitié principale hors de
votre wimple dans la dignité lente de votre pause éternelle.
Seulement, sans le sens être seul, et par conséquent six fois plus
solitaire; Accompli de la passion lente de lancer par des âges
immémoriaux votre petite maison ronde au milieu du chaos.

Au-dessus de la terre de jardin, petit oiseau, au-dessus du bord de
toutes les choses.

Voyageur, Votre queue étant remplié d'un côté aimer un monsieur
dans un manteau long-bordé.

Toute la vie a continué votre épaule, précurseur invincible.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by D.H. Lawrence
  1. After Many Days
  2. A Love Song
  3. A Spiritual Woman
  4. A Winters Tale
  5. Baby Tortoise
  6. Bavarian Gentians
  7. Butterfly
  8. Discipline
  9. Drunk
  10. How Beastly The Bourgeois Is
  11. Lui Et Elle
  12. Mystery
  13. Nothing To Save
  14. Piano
  15. Snake
  16. The Elephant Is Slow To Mate
  17. The End
  18. The Piano Notebook Version
  19. The White Horse
  20. Tortoise Family Connections
  21. Tortoise Gallantry
  22. Tortoise Shell
  23. Tortoise Shout
  24. To Women As Far As Im Concerned
  25. Trees In The Garden
  26. Whales Weep Not
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  D.H. Lawrence 
  Dame Edith Sitwell 
  Dante Alighieri 
  David Berman 
  David Ignatow 
  David Lehman 
  Delmore Schwartz 
  Denise Levertov 
  Derek Walcott 
  Diane Wakoski 
  Don Patterson 
  Donald Hall 
  Donald Justice 
  Dorothy Parker 
  Dylan Thomas 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.