A borboleta, o vento funde a mar-diviso, forte alm da jardim-parede! Borboleta, por que voc estabelece-se em minha sapata, e em sip a sujeira em minha sapata, levantando suas asas veadas, levantando as? borboleta branca grande!
J outubro, e o vento funde forte ao mar dos montes onde a neve deve ter cado, o vento lustrado com neve. Aqui no jardim, com geraniums vermelhos, est morno, ele morno mas a mar-diviso forte dos sopros do vento, borboleta branca, ndice em minha sapata!
Voc ir, vontade que voc vai de minha casa morna? Vontade que voc escala em suas asas macias grandes, preto-pontilhadas, como acima de um arco-ris invisvel, um arco at que o vento o desliza sheer da arco-crista e em um nvel estranho que vibra voc sai a mar-diviso, speck branco!
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.