A borboleta, o vento funde a mar-divisão, forte além da jardim-parede! Borboleta, por que você estabelece-se em minha sapata, e em sip a sujeira em minha sapata, levantando suas asas veadas, levantando as? borboleta branca grande!
Já é outubro, e o vento funde forte ao mar dos montes onde a neve deve ter caído, o vento é lustrado com neve. Aqui no jardim, com geraniums vermelhos, está morno, ele é morno mas a mar-divisão forte dos sopros do vento, borboleta branca, índice em minha sapata!
Você irá, vontade que você vai de minha casa morna? Vontade que você escala em suas asas macias grandes, preto-pontilhadas, como acima de um arco-íris invisível, um arco até que o vento o desliza sheer da arco-crista e em um nível estranho que vibra você sai a mar-divisão, speck branco!
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino