RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Ivre

by D.H. Lawrence

Trop loin loin, amour de l'OH, je sais, pour me sauver de cette route
hantée, dont les roses élevées se cassent et soufflent sur un
nuit-ciel plié avec une charge

Des lumières: chacun rose solitaire, chaque arc-lampe d'or expose le
fantôme au delà du fantôme d'une fleur, expositions que la nuit
blenched avec mille neige.

De l'aubépine et des arbres lilas, lilas blanc; l'égoutture de nuit
décolorée par expositions avec toute la lie d'or Laburnum donne de
nouveau à la lumière.

Et les expositions le rouge de l'ensemble d'aubépine sur la haute au
ciel pourpre de la nuit, comme des drapeaux blenched dedans le sang
nouvellement humide, hangar de sang dans le combat silencieux.

De la vie pour l'amour et l'amour pendant la vie, de la faim pour un
peu d'aliment, des baisers, perdu pour vouloir d'une épouse il y a
bien longtemps, il y a bien longtemps courtisé....... Trop loin
loin tu es, mon amour, pour affermir mon cerveau dans cette exposition
fantôme qui passe de nuit la route ci-dessus et retourne encore
ci-dessous.

L'énorme falaise des arbres de cheval-châtaigne a porté sur chacun
de ses rebords une petite fille droite regardant vers le bas moi; de
petites notes Blanc-nuit-habillées je vois, et elles piaulent à moi
au-dessus des bords des feuilles comme s'elles sauteraient, devraient
je les appeler avalent à mes bras; "mais, enfant, tu es trop petit
pour moi, trop petit vos petits charmes."

Les petites poulies blanches des bonnes nuit-habillées, une autre te
battront dehors ! Et je vois le penchement du lilas des nuances A
comme une dame là, qui tresse son mantilla blanc au sujet de son
visage, et me penche en avant pour attraper la vue du visage d'un
homme, sighing avec élégance par le mantilla fleuri blanc du lacet.

Et un autre lilas dans le pourpre voilé discrètement, tous appelle
recklessly dans un bas, choquant parfum, pour savoir qui l'a grêlée
en avant de la nuit: ma force a échoué dans sa voix, mes chutes
faibles de coeur: Ah, et voient le laburnum shimmering ses rideaux
vers le bas, comme si elle glisserait l'or, et le blanc miroitant, se
tiennent nu de la robe....... La reconstitution historique des
arbres fleuris au-dessus de la rue pâle-passionnée va, et arrière
encore en bas du trottoir, amour dans peu d'écoulements d'une
reconstitution historique.

Deux et deux sont les gens qui marchent, ils passent dans une moitié
embrassent des corps liés, et ils parlent avec le visage foncé se
penchant au visage.

Venez alors, mon amour, venu car tu le long de cette route hantée,
être qui tu, mon chéri, je garderai avec toi le troth que je
trowed.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by D.H. Lawrence
  1. After Many Days
  2. A Love Song
  3. A Spiritual Woman
  4. A Winters Tale
  5. Baby Tortoise
  6. Bavarian Gentians
  7. Butterfly
  8. Discipline
  9. Drunk
  10. How Beastly The Bourgeois Is
  11. Lui Et Elle
  12. Mystery
  13. Nothing To Save
  14. Piano
  15. Snake
  16. The Elephant Is Slow To Mate
  17. The End
  18. The Piano Notebook Version
  19. The White Horse
  20. Tortoise Family Connections
  21. Tortoise Gallantry
  22. Tortoise Shell
  23. Tortoise Shout
  24. To Women As Far As Im Concerned
  25. Trees In The Garden
  26. Whales Weep Not
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  D.H. Lawrence 
  Dame Edith Sitwell 
  Dante Alighieri 
  David Berman 
  David Ignatow 
  David Lehman 
  Delmore Schwartz 
  Denise Levertov 
  Derek Walcott 
  Diane Wakoski 
  Don Patterson 
  Donald Hall 
  Donald Justice 
  Dorothy Parker 
  Dylan Thomas 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.