Cómo es beastly el bourgeois es especialmente el varón de la especie --
¿Presentable, eminentemente presentable -- hacerle un presente de él?
¿No es él hermoso? ¿No es él sano? ¿No es él un espécimen fino? ¿Él no mira a inglés limpio fresco, afuera? ¿No es propia imagen del dios? ¿andando por sus treinta millas por día después de perdices, o una poca bola de goma? no usted tiene gusto de ser como eso, bien apagado, y absolutamente la cosa
¡Oh, pero espera! Dejarlo resolver una nueva emoción, dejarlo se haga frente con la necesidad de otro hombre, dejarlo venir a casa a un poco dificultad moral, dejar la vida hacerle frente con una nueva demanda en su comprensión y después mirarlo ir empapado, como un merengue mojado. Mirarlo dar vuelta en un lío, un tonto o un bully. El reloj justo la exhibición de él, enfrentada con una nueva demanda en su inteligencia, un nuevo vida-exige.
Cómo es beastly el bourgeois es especialmente el varón de la especie --
Preparado agradable, como una seta que está parada allí tan lisa y erguida y eyeable -- y como un hongo, viviendo en el restos de una vida pasada que aspira su vida fuera de las hojas muertas de la mayor vida que sus el propios.
E igualar así pues, él es añejo, él se es allí demasiado largo. Tocarlo, y usted lo encontrará se va todo adentro justo como una vieja seta, un interior todo wormy, y un hueco bajo una piel lisa y aspecto vertical.
¡Por completo de seething, sensaciones wormy, huecos algo repugnantes -- cómo es beastly es el bourgeois!
Estando parado en sus millares, estos aspectos, en Inglaterra húmeda una qué compasión con el pie no pueden todos ser golpeadas encima como toadstools repugnantes, e izquierdo para derretir detrás, rápidamente en el suelo de Inglaterra.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino