Macia, no dusk, uma mulher est cantando-me; Fazendo exame de me para trs abaixo o Vista dos anos, at que eu v a criana de A se sentar sob o piano, no crescimento das cordas tingling e pressionar o pequeno, poised ps de uma me que sorria enquanto canta.
Apesar de myself, o mastery insidious da cano betrays me para trs, at que o corao de mim weeps para pertencer s noites velhas de domingo no repouso, com parte externa do inverno e hymns na sala de estar cozy, o piano tilintando nossa guia.
Assim agora vo para que o singer estoure no clamor com o appassionato preto grande do piano. O glamor de dias childish em cima de mim, meu manhood moldado para baixo na inundao do remembrance, mim weep como uma criana para o passado.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.