L'lphant, la vieille bte norme, est lent pour joindre; il trouve une femelle, ils ne montrent aucune rapidit qu'ils attendent
pour la sympathie leurs vastes coeurs timides lentement, lentement au rouse comme ils flnent le long des fleuve-lits et boivent et passent en revue
et le tiret dans la panique par le frein de la fort avec le troupeau, et le sommeil dans le silence massif, et se rveillent ensemble, sans mot.
Tellement lentement les grands coeurs chauds d'lphant se dveloppent compltement du dsir, et les grandes btes joignent dans le secret enfin, cachant leur feu.
Le plus vieux elles sont et le plus sage des btes ainsi elles savent enfin attendre le plus seul des rgals pour le plein repast.
Elles ne saisissent pas, elles ne dchirent pas; leur sang massif se dplace pendant que les lune-mares, prs, de plus prs jusqu' ce qu'elles touchent en inondation.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.