Se eu poderia o ter posto em meu corao, se mas eu poderia o ter envolvido em myself, como contente eu devo ter sido! E agora a carta da memria unrolls outra vez a mim o curso de nossa viagem aqui, antes que ns tivemos que parte.
E oh, aquele que voc teve nunca, nunca sido alguns de seus selves, meu amor, que algumas de suas diversas caras mim tinham visto nunca! E ainda vm antes que eu, e vo, e eu grito alto nos momentos que intervm.
E o oh, meu amor, enquanto eu balano para voc hoje noite, e no tem nenhum mais longo nenhuma esperana heal o sofrimento, ou fazer o requite para toda sua vida de pedir e despair, I possuem que algum de mim est inoperante hoje noite.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.