La cruz, la cruz va más profunda en que sabemos, más profundo en vida; Derecho en el tuétano y a través del hueso. A lo largo de la parte posteriora de la tortuga del bebé las escalas se traban en un arco como un puente, Escalar-traslapando, como las secciones de una langosta o una abeja.
Entonces en cruz abajo de sus Tigre-rayas y avispa-vendas de los lados.
Cinco, y cinco otra vez, y cinco otra vez, y redondean los bordes veinticinco poco unos, las secciones de la cáscara de la tortuga del bebé.
Cuatro, y una clave; Cuatro, y una clave; Cuatro, y una clave; Entonces veinticuatro, y una pequeña clave minúscula.
Él Pythagoras necesario para ver vida el jugar con los contadores en la parte posteriora de la vida de la tortuga del bebé; Vida que establece la primera tableta matemática eterna, no en piedra, como el señor de Judean, o el bronce, pero en cáscara vida-nublada, vida-atractiva de la tortuga.
El primer pequeño caballero matemático que camina, ácaro wee, en sus pantalones flojos debajo de toda la bóveda eterna de la ley matemática.
Fives, y diez, Threes y fours y twelves, toda la cara del volte de decimales, el whirligig de docenas y el pináculo de siete.
Darle vuelta en el suyo detrás, el pequeño escarabajo que golpea con el pie, y allí otra vez, en su ca'scara-blando, tierra-tocando el vientre, la hendidura larga de la división, montante de la cruz eterna y de cualquier lado contar cinco, en cada lado, dos sobre, en cada lado, dos debajo de la barra oscura horizontal.
¡La Cruz! Pasa a la derecha a través de él, el insecto sprottling, con su psique de través hendida, a través de su complejo-naturaleza quíntupla.
Darle la vuelta tan en sus dedos del pie otra vez; Cuatro dedos del pie de punta, y un pulgar-pedazo problemático, cuatro miembros que reman, y una cabeza acuñar-que balancea, marcas cuatro y una cinco, que es la pista a todas las matemáticas.
El señor la escribió que todo traga en la pequeña pizarra de la tortuga del bebé. La indicación exterior y visible del plan dentro, los involvednes complejos, mul'tiples, s de una criatura individual trazó hacia fuera en este pájaro pequeño, este rudimento, esta pequeña bóveda, este pediment de toda la creación, éste lento.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino