Haar des Rose Rotes ist als Pelz und Shines im Feuerschein braun, da sie das Abendessen des Honigs und der pfel, Klumpen und Molke, fr den Bren vorbereitet, und es bereit auf dem Herd-Stein lt.
Graue Augen des Rose Wei schauen in den dunklen Wald.
Backen des Rose Rotes brennen, Zeichen ihres leidenschaftlichen, frohen mitfhlenden Herzens. Rose Wei ist Latten und weg sich dreht, wenn sie die Tatze des Bren auf der Verriegelung hrt.
Wenn er hereinkommt, gibt es Frost auf seinem Pelz, er zeichnet nahe zum Feuer, das weg von den Funken gibt.
Rose Rot verfngt sich den Geruch des Waldes, der Pilze, des Harzes.
Zusammen singt Rose Rot und Rose Wei dem Bren; es ist ein Aufnahmevorrichtung Lied, ein Webstuhllied, ein Lied ber Verbindung, ber einen Pilgrimage zu den Bergen vor langer Zeit. Angehoben auf ein Winkelstck, den Bren ausgedehnt auf das Herdkopfnicken und die Summen; bald er Seufzer und setzt sich hinunter seinen Kopf.
Er schlft; die Rosen haben Feuers. Gesunken in die Wolken ihres Federbetts bereiten sich sie vor zu trumen.
Rose Rot in einer Hhle die Geruche der Honigtrume kmmt sie den Pelz ihrer Jungen mit einem goldenen Kamm. Rose Wei ist das wache Lgen.
Rose Wei heiratet den Bruder des Bren. Soll er auch, wenn die Zeit reif ist, Schritt vom Fell des Bren? Ist das anderes, ihr Brutigam, hier im Raum?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.