BROWSE PROJECTS
RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Mise à zéro Dedans

by Denise Levertov

"je suis un paysage," il a dit, "un paysage et une personne marchant
dans ce paysage. Il y a les falaises intimidantes là, et les plaines
heureuses de leur manière de la monotonie brune. Mais spécialement
il y a les sinkholes, endroits de la terreur soudaine, de la petite
circonférence et des profondeurs malveillantes." "je sais," elle a
dit. "quand j'ai déterminé pour marcher dans me, car elle pourrait
avoir lieu un après-midi agréable, oubliant, tôt ou tard je viens
à où le carex et les blocs des fleurs blanches, rue peut-être,
marquent le bogland, et je te connais qu'il y a des marécages là qui
peuvent te tirer pour avaler, et descends dans la boue de
bouillonnement." "nous avons eu un vieux chien," il lui avons dit,
"quand j'étais un garçon, un bon chien, amical. Mais il y avait une
tache blessée sur sa tête, si tu t'avérais justement juste la
toucher qu'il sauterait vers le haut du jappement et te mordrait. Il a
mordu un enfant en bas âge, ils ont dû le porter au vétérinaire et
le détruire." "personne ne la sait où il est," a dit, "et pas même
par accident unique contact il: Il est à l'intérieur de mon
paysage, et seulement de I, faisant ma manière préoccupée par ma
vie, croisant mes collines, dormant sur la mousse verte de mes propres
bois, I moi-même sans contact d'avertissement il, et saut vers le
haut à me --"" - - ou reculade en arrière juste à temps." "oui,
nous apprenons que ce n'est pas terreur, il est douleur que nous
parlons: ces endroits dans nous, comme le chef meurtri de votre
chien, qui sont meurtris pour toujours, qui chronomètrent ne soulage
jamais, jamais."


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Denise Levertov
  1. Adams Complaint
  2. An Embroidery
  3. Intrusion
  4. Looking Walking Being
  5. Seeing For A Moment
  6. The Ache Of Marriage
  7. The Secret
  8. The Thread
  9. Variation On A Theme By Rilke
  10. Wanting The Moon
  11. Zeroing In
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  D.H. Lawrence 
  Dame Edith Sitwell 
  Dante Alighieri 
  David Berman 
  David Ignatow 
  David Lehman 
  Delmore Schwartz 
  Denise Levertov 
  Derek Walcott 
  Diane Wakoski 
  Don Patterson 
  Donald Hall 
  Donald Justice 
  Dorothy Parker 
  Dylan Thomas 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.