Those five or six young guys lunched on the stoop that oven-hot summer night whistled me over. Nice and friendly. So, I stop. MacDougal or Christopher Street in chains of light.
A summer festival. Or some saint's. I wasn't too far from home, but not too bright for a nigger, and not too dark. I figured we were all one, wop, nigger, jew, besides, this wasn't Central Park. I'm coming on too strong? You figure right! They beat this yellow nigger black and blue.
Yeah. During all this, scared on case one used a knife, I hung my olive-green, just-bought sports coat on a fire plug. I did nothing. They fought each other, really. Life gives them a few kcks, that's all. The spades, the spicks.
My face smashed in, my bloddy mug pouring, my olive-branch jacket saved from cuts and tears, I crawled four flights upstairs. Sprawled in the gutter, I remember a few watchers waved loudly, and one kid's mother shouting like "Jackie" or "Terry," "now that's enough!" It's nothing really. They don't get enough love.
You know they wouldn't kill you. Just playing rough, like young Americans will. Still it taught me somthing about love. If it's so tough, forget it.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.