SEARCH ENTIRE SITE
Biographical Info
Projects & Site Map
News and Updates
Event Photographs
Contact Information
Bookmark and Share

Int'l Radio Program
Charity Foundation
Writings & Thoughts
Charity Poker Team
McGill Exotics Magazine
Light a Candle Vigil
Goodwill Treaty Updates
XAMMON Magazine
McGill RSS Feeds












World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Fort De l'Europe

by Derek Walcott

Les dernires feuilles sont tombes comme des notes d'un piano et
gauche leurs ovales faisant cho dans l'oreille; avec les stands
gawky de musique, les ressembler de fort d'hiver un orchestre
vide, ses lignes ont rgn sur ces manuscrits disperss de neige.

Le laurier de cuivre marquet d'un chne brille bien que le verre
brun-bricked au-dessus de votre tte aussi lumineuse que le whiskey,
tandis que le souffle wintry des lignes de Mandelstam, que tu recite,
droule aussi visiblement que la fume de cigarette.

"bruir des notes de rouble par le citron Neva." Sous la langue de
votre exil, le talon de dessous croquant, le craquement de gutturals
comme les feuilles se dlabrantes, l'expression de Mandelstam entoure
avec la lumire dans une salle brune, dans l'Oklahoma strile.

Il y a un archipel de Gulag sous cette glace, avec o le sel, ressort
minral de la longue trane des runnels de larmes ces plaines
aussi dures et ouvertes que le visage d'un berger soleil-criqu et
couvert de chaume unshaven la neige.

Accroissant dans les chuchotements du congrs des auteurs, les
cercles de neige comme des Cosaques autour du cadavre d'un choctaw
fatigu jusqu' ce que ce soit une tempte de neige des traits et
des livres blancs car nous perdons de vue l'humain simple par la
cause.

Tellement chaque ressort ces branches chargent leurs tagres, comme
des bibliothques avec les feuilles nouvellement dites, jusqu'
ce que la perte rutilise le les-papier neige-mais, zro de
souffrance, les bouts d'un esprit comme ce chne avec quelques
feuilles d'airain.

Car le train a pass les icnes tortures de la fort, des floes
de ths rsonnant comme des yards de fret, puis les flches des
larmes congeles, les stations screeching la vapeur, il les a
dessines dans un souffle des seuls hivers dont les consonnes de
conglation se sont transformes en pierre.

Il a vu la posie dans les stations dsespres sous des nuages
vastes comme l'Asie, par les zones qui pourraient engloutir l'Oklahoma
comme un raisin, pas ceux-ci des haltes arbre-ombrages de prairie
mais espacer si dsol il a raill des destinations.

Qui est cet enfant fonc sur les parapets de l'Europe, observant la
menthe de fleuve de soire o ses sovereigns ont embouti avec la
puissance, pas avec les pots, la Tamise et le Neva bruissant comme
des billets de banque, puis, noir sur l'or, les silhouettes du Hudson
?

> de Neva congel au Hudson verse, sous les dmes d'aroport, les
stations faisantes cho, le tributaire des migrants que l'exil a
rendus aussi sans classes que le froid commun, citoyens d'une langue
qui est maintenant vous,

et chaque fvrier, chaque "dernier automne", tu cris loin des
moissonneuses de battage pliant le bl comme une fille tressant ses
cheveux, loin des canaux de la Russie tremblant avec le sunstroke, un
homme vivant avec l'anglais dans une chambre.

Sont les archipels de touristes de mon sud des prisons aussi,
corruptibles, et bien qu'il n'y ait aucune prison plus dure que le
vers d'criture, ce qui est posie, si elle vaut la peine son sel,
mais les hommes d'une expression peuvent-ils passer de la main la
bouche ?

> de la main la bouche, travers les sicles, au pain qui dure
quand les systmes se sont dlabrs, quand, dans sa fort de
barbel s'embranche, cercles d'un prisonnier, mchant l'une
expression dont la musique durera plus longtemps que les
feuilles,

qui condensation est la sueur de marbre des fronts des anges, qui
ne scheront jamais jusqu' ce que Borealis ferme les lumires de
paon de son ventilateur lent de L.A. Archangel, et la mmoire n'a
besoin de rien rpter.

Effray et mort de faim, avec la fivre divine Osip Mandelstam a
secou, et chaque mtaphore l'a frissonn avec l'ague, chaque
voyelle plus lourde qu'une pierre de frontire, " bruir des notes
de rouble par le citron Neva,"

mais maintenant que la fivre est un feu dont la lueur chauffe nos
mains, Joseph, comme nous grognons comme des primats changeant des
gutturals en cette caverne wintry d'une petite maison brune, tandis
que dans les mastodontes extrieurs de drives forcer leurs
systmes par la neige.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Derek Walcott
  1. After The Storm
  2. A Citys Death By Fire
  3. A Far Cry From Africa
  4. Blues
  5. Codicil
  6. Coral
  7. Dark August
  8. Egypt Tobago
  9. Forest Of Europe
  10. In The Virgins
  11. Koening Of The River
  12. Love After Love
  13. Midsummer Tobago
  14. Parang
  15. Pentecost
  16. RTSL 1917-1977
  17. Sabbaths WI
  18. The Saddhu Of Couva
  19. The Schooner Flight
  20. The Sea Is History
  21. The Star-Apple Kingdom
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  D.H. Lawrence 
  Dame Edith Sitwell 
  Dante Alighieri 
  David Berman 
  David Ignatow 
  David Lehman 
  Delmore Schwartz 
  Denise Levertov 
  Derek Walcott 
  Diane Wakoski 
  Don Patterson 
  Donald Hall 
  Donald Justice 
  Dorothy Parker 
  Dylan Thomas 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 





McGill Home Page
About Bryant McGill
Dictionary of Rhyme
BUYING BOOKS
Free Downloads
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Birth of "Three Birds"
Universality of Suffering
The Golden Rule
Heritage Collection
Book: Collected Works
Peace and Freedom
McGill's Epigrams
Ask McGill Questions
Exotics Lifestyle Mag
Xammon Cosmic Mag
Book: Give Yourself
Book: Negativity Judo
Book: Super-Creativity
Book: Favorite Quotations
Visitor Comments
Gift Giver's Manifesto
Bread and Sunflower
Become the Change
Mind & Motiavtion
McGill @ Facebook.com
McGill @ Twitter.com
McGill @ MySpace.com
McGill @ Linkedin.com
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
General Interests
Esoteric & Mystical
McGill Family History
Memorial Dedications
Free Graphic Resources
Developer Resources
Blog Talk Chatter
Mass Media Contacts




Site Sections: McGill Radio Now!, Light a Candle, McGill Charities, Business & Services, Charity Poker Team, McGill Exotics, Post Secrets Project, American Review, Goodwill Treaty Updates, McGill for Congress, ProVIPS Profiles, Social Developments, Join McGill @ Ning, McGill Literary Award, McGill Literary Agency, Technology Resources, Creative Classifieds, Internet Spotlight.
 
Social Links: Facebook.com, Twitter.com, MySpace.com, Linkedin.com, DeviantArt.com, Social Vibe Charity, YouTUBE.com, Squa.re Lifestyles, Technorati.com, Poker Players Net, NextCat.com, Friendster.com, NowLive.com, Bebo.com, Yuwie.com, Blogspot.com, Hi5 Network, Tribe Hollywood.
 

Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill.