Mann, sauge ich mich Zahn, wenn ich, wie dem croptime Fiedler liegen, und jammerndes De, Kssen-mirarsch Flten hre, die Wasser zu mir Auge holen! OH-, als I t'ink, wie von den Jungen ich Zeit bei de fetes vergeudete, knnte ich bawl in einer rot-gemusterten Raserei fr den Wunsch, der zur Reue gedreht wurde und die Wahrheit nicht kennen, die ich parang und La am commette sang. Junge, jedes verdammt stimmen sie Melodie der Liebe ab, die zuletzt ist fr immer das Wachs und das Abnehmen des Mondes da Adam Verriegelung Krper-Fieber gehen.
I alt, also das junge Getreide haben nicht diese Greifer, zum ihrer Taille zu ernten, aber ich wei, da "mehr" von "tun nicht", da der ernste Schrei aus "bilden Eile!" Diese Banjowelt haben eine Zeichenkette und aller Mann tanzt zu dieser Melodie: Diese Liebe ist ein Platz im Busch mit der Musik, die von weit sich Sorgen macht, da Sie hinter ihrer Schulter schauen und wie ihr ein Ri danach sehen
Das Fallen eines rtlich festgelegten Sternes. Yound Mnner holt Liebe zur Schande mit den remorseful, bedauernden Wrtern, als Fleisch nach Fleisch die Melodie war, da die erste Wolke Erhhung bis die Brust des blanken Mondes freigeben.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.