In aprile, in aprile, il mio un amore venuto avanti ed ho fatto funzionare il pendio della mia alta collina per seguire un filetto della canzone.
I suoi occhi erano duri come porphyry con osservare sulle terre crudeli; La sua voce andato slittare sopra me come le mani d'argento terribili.
Abbiamo percorso insieme il vicolo segreto ed abbiamo camminato la citt di mormorio. Ho portato il mio cuore come una macchia bagnata e rossa sul seno di un abito del velluto.
In aprile, in aprile, il mio amore andato fischiare vicino ed ho inciampato qui alla mia alta collina lungo il senso di una bugia.
Ora che cosa dovrei fare in questo posto ma sedere e contare i carillon e spruzzo l'acqua fredda sulla mia faccia e rovino una pagina con le rime?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.